 |
|
|
Maja Lucas har oversat med hjælp fra Sandra Lucas og Steve Schein. |
 |
|
|
Maja Lucas har oversat Per Petterson. |
 |
|
|
Julie Bjørchmar har oversat uddrag af Dan Rhodes. |
 |
|
|
B.G.Wroblewski & Jakob Drong har oversat fra den polske digter Marcin Barans Destylat. |
 |
|
|
Maja Lucas har oversat fra Raymond Carvers What We Talk about When We Talk about Love og skrevet en introduktion til forfatteren.
|
 |
|
|
Susanne Christensen har oversat fra Stig Sæterbakkens Kapital. |
 |
|
|
Annemette Kure Andersen har oversat fra Valerio Magrellis Nature e venature. |
 |
|
|
Johnny Hedegaard Madsen har oversat fra Ulf Lundells Tid För Kärlek. |
 |
|
|
Lone Hørslev har oversat fra Gro Dahles Audiens. |
 |
|
|
Susanne Christensen har oversat fra Øystein Vidnes Bondeforteljingar. |
 |
|
|
Susanne Christensen har oversat fra Olaug Nilssens Vi har så korte armar. |
 |
|
|
Anne Vindum har oversat fra Petter Lindgrens tre digtsamlinger. |
 |
|
|
Jakob Brøbecher har oversat fra Gunnar Björlings Att i sitt öga (1954) og Du går de ord (1955). |
 |
|
|
Jakob Brøbecher har oversat fra War All the Time og Martin Glaz Serup har oversat fra What matters most is how well you walk through the fire. |
 |
|
|
Johnny Hedegaard Madsen har oversat udvalgte digte fra Poesi er for desperados. |
 |
|
|
| Lone Hørslev har oversat fem digte fra Människan härstammar från maneterna, hvis forside ses til venstre. |
 |
|
|
Jakob Brøbecher har oversat fire digte fra Die Dichtungen. |
 |
|
|
Martin Glaz Serup har oversat et uddrag af Burroughs's roman Ghost of Chance. |
 |
|
|
| Jakob Brøbecher har oversat fem digte fra Färjesång. |