Forsiden Om Apparatur Køb Apparatur Arkiv Læsværdigt Oversættelser Links Bagsiden
 
APPARATUR


 
Maja Lucas har oversat med hjælp fra Sandra Lucas og Steve Schein.
 
Maja Lucas har oversat Per Petterson.
 
Julie Bjørchmar har oversat uddrag af Dan Rhodes.
 
B.G.Wroblewski & Jakob Drong har oversat fra den polske digter Marcin Barans Destylat.
 
Maja Lucas har oversat fra Raymond Carvers What We Talk about When We Talk about Love og skrevet en introduktion til forfatteren.
 
Susanne Christensen har oversat fra Stig Sæterbakkens Kapital.
 
Annemette Kure Andersen har oversat fra Valerio Magrellis Nature e venature.
 
Johnny Hedegaard Madsen har oversat fra Ulf Lundells Tid För Kärlek.
 
Lone Hørslev har oversat fra Gro Dahles Audiens.
 
Susanne Christensen har oversat fra Øystein Vidnes Bondeforteljingar.
 
Susanne Christensen har oversat fra Olaug Nilssens Vi har så korte armar.
 
Anne Vindum har oversat fra Petter Lindgrens tre digtsamlinger.
 
Jakob Brøbecher har oversat fra Gunnar Björlings Att i sitt öga (1954) og Du går de ord (1955).
 
Jakob Brøbecher har oversat fra War All the Time og Martin Glaz Serup har oversat fra What matters most is how well you walk through the fire.
 
Johnny Hedegaard Madsen har oversat udvalgte digte fra Poesi er for desperados.
 
Lone Hørslev har oversat fem digte fra Människan härstammar från maneterna, hvis forside ses til venstre.
 
Jakob Brøbecher har oversat fire digte fra Die Dichtungen.
 
Martin Glaz Serup har oversat et uddrag af Burroughs's roman Ghost of Chance.
 
Jakob Brøbecher har oversat fem digte fra Färjesång.