| ||
Maja Lucas har oversat med hjælp fra Sandra Lucas og Steve Schein. | ||
| ||
Maja Lucas har oversat Per Petterson. | ||
| ||
Julie Bjørchmar har oversat uddrag af Dan Rhodes. | ||
| ||
B.G.Wroblewski & Jakob Drong har oversat fra den polske digter Marcin Barans Destylat. | ||
| ||
Maja Lucas har oversat fra Raymond Carvers What We Talk about When We Talk about Love og skrevet en introduktion til forfatteren. | ||
| ||
Susanne Christensen har oversat fra Stig Sæterbakkens Kapital. | ||
|
| |
Annemette Kure Andersen har oversat fra Valerio Magrellis Nature e venature. | ||
| ||
Johnny Hedegaard Madsen har oversat fra Ulf Lundells Tid För Kärlek. | ||
| ||
Lone Hørslev har oversat fra Gro Dahles Audiens. | ||
| ||
Susanne Christensen har oversat fra Øystein Vidnes Bondeforteljingar. | ||
| ||
Susanne Christensen har oversat fra Olaug Nilssens Vi har så korte armar. | ||
| ||
Anne Vindum har oversat fra Petter Lindgrens tre digtsamlinger. | ||
| ||
Jakob Brøbecher har oversat fra Gunnar Björlings Att i sitt öga (1954) og Du går de ord (1955). | ||
| ||
Jakob Brøbecher har oversat fra War All the Time og Martin Glaz Serup har oversat fra What matters most is how well you walk through the fire. | ||
| ||
Johnny Hedegaard Madsen har oversat udvalgte digte fra Poesi er for desperados. | ||
| ||
Lone Hørslev har oversat fem digte fra Människan härstammar från maneterna, hvis forside ses til venstre. | ||
| ||
Jakob Brøbecher har oversat fire digte fra Die Dichtungen. | ||
| ||
Martin Glaz Serup har oversat et uddrag af Burroughs's roman Ghost of Chance. | ||
| ||
Jakob Brøbecher har oversat fem digte fra Färjesång. | ||


















